Tag-Archive for » Poesía «

Nominalmente

Hace tiempo, cuando vimos a Rilke, hicimos referencia a los nombres de pila ( y a la pila de ellos) que tenía: René Karl Wilhelm Johann Josef Maria. Entonces, hablamos del poema que escribió Benedetti sobre la posibilidad de tener un hijo y sobre sus propios nombres (y nombres propios, qué lío, ¿verdad?). Aquí os dejo el texto, ya nos diréis qué os parece:

EL HIJO

De haber tenido un hijo
no lo habría llamado
ni mario ni orlando ni hamlet
ni hardy ni brenno
como reza mi fardo onomástico more…

Luis García Montero

Recuerda que tú existes tan sólo en este libro…

Recuerda que tú existes tan sólo en este libro,
agradece tu vida a mis fantasmas,
a la pasión que pongo en cada verso
por recordar el aire que respiras,
la ropa que te pones y me quitas,
los taxis en que viajas cada noche,
sirena y corazón de los taxistas,
las copas que compartes por los bares
con las gentes que viven en sus barras. more…

Jitan¿qué?

Jitanjáfora, es decir, una forma de hacer poesía donde lo más importante es el juego de palabras, reales e inventadas, y el sinsentido de las oraciones—, se vale de todo, incluso prosa poética. El origen del término surgió de un poema de Mariano Brull:

LEYENDA

(Fragmento)

Filiflama alabe cundre
ala olalúnea alífera
alveolea jitanjáfora
liris salumba salífera.

Olivea oleo olorife
alalai cánfora sandra
milingítara girófora
ula ulalundre calandra. more…

Poetas en 1º ESO C

Las musas nos han visitado y éste es el resultado… A ver, a ver 8-O

Categoría: General  Tags:  Un Comentario
Luis Cernuda

Tal día como hoy de hace cuarenta y seis años moría en México el poeta Luis Cernuda. Estos dluis cernudaaías hablamos en el blog del amor, y nadie mejor que Cernuda para cantarle al amor, pero a un amor marcado por la insatisfacción, por el dolor y el fracaso, por la incomprensión.

Si el hombre pudiera decir lo que ama…

Si el hombre pudiera decir lo que ama,
si el hombre pudiera levantar su amor por el cielo
como una nube en la luz;
si como muros que se derrumban,
para saludar la verdad erguida en medio,
pudiera derrumbar su cuerpo,
dejando sólo la verdad de su amor,
la verdad de sí mismo,
que no se llama gloria, fortuna o ambición,
sino amor o deseo,
yo sería aquel que imaginaba;
aquel que con su lengua, sus ojos y sus manos
proclama ante los hombres la verdad ignorada,
la verdad de su amor verdadero.

Libertad no conozco sino la libertad de estar preso en alguien
cuyo nombre no puedo oír sin escalofrío;
alguien por quien me olvido de esta existencia mezquina
por quien el día y la noche son para mí lo que quiera,
y mi cuerpo y espíritu flotan en su cuerpo y espíritu
como leños perdidos que el mar anega o levanta
libremente, con la libertad del amor,
la única libertad que me exalta,
la única libertad por que muero.

Tú justificas mi existencia:
si no te conozco, no he vivido;
si muero sin conocerte, no muero, porque no he vivido.

No decía palabras

No decía palabras,
acercaba tan sólo un cuerpo interrogante,
porque ignoraba que el deseo es una pregunta
cuya respuesta no existe,
una hoja cuya rama no existe,
un mundo cuyo cielo no existe.

La angustia se abre paso entre los huesos,
remonta por las venas
hasta abrirse en la piel,
surtidores de sueño
hechos carne en interrogación vuelta a las nubes.

Un roce al paso,
una mirada fugaz entre las sombras,
bastan para que el cuerpo se abra en dos,
ávido de recibir en sí mismo
otro cuerpo que sueñe;
mitad y mitad, sueño y sueño, carne y carne,
iguales en figura, iguales en amor, iguales en deseo.
Auque sólo sea una esperanza
porque el deseo es pregunta cuya respuesta nadie sabe.

Categoría: General  Tags: ,  2 Comentarios
Catulo y Castillejo: dieciséis siglos después

Otra de las traducciones del “Vivamus mea lesbia atque amemus” de Catulo. Fijaos en cómo cambia respecto a las dos versiones ya vistas:

Vivamos, Lesbia mía, y amemos,
si los sabios reprueban nuestros actos
con excesivo escrúpulo, olvidémoslos.
Los astros se sumergen en el oeste
para luego retornar:
pero nosotros, cuando se extinga
la tenue luz de nuestras vidas,
dormiremos una noche eterna.
Dadme mil besos, y después cien,
mil besos más, y luego otros cien,
comienza de nuevo y completa mil con cien más,
cuando hayamos acumulado muchos miles,
revolvamos todo y perdamos la cuenta,
para que el malvado no pueda encantarnos,
cuando sepa de los besos que compartimos.

A continuación, la traducción de Cristobal de Castillejo, autor mirobirgense o rodericense (hala, a buscar gentilicios) de la primera fase del Renacimiento:

Dame, Amor, besos sin cuento,
asida de mis cabellos,
y mil y ciento tras ellos
y tras ellos mil y ciento,
y después
de muchos millares, tres;
y porque nadie lo sienta,
desbaratemos la cuenta
y contemos al revés.

¿Qué te aprece al traducción?, ¿acertada?

Hoy Pablo Neruda cumpliría 105 años

 

Este 12 de Julio, el buscador de internet google modificó su logo para celebrar los 105 años desde el nacimiento del poeta chileno Pablo Neruda, el cual nació en Parral un 12 de julio de 1904, y murió el 23 de setiembre de 1973, en Santiago de Chile.Este famoso poeta ganó el Premio Nobel de Literatura en 1971, y escribió más de 40 libros, algunos de ellos publicados después de su muerte.

Tras publicar algunos libros de poesía, en 1924 alcanzó fama internacional con Veinte poemas de amor y una canción desesperada, obra que, junto con Tentativa del hombre infinito, distingue la primera etapa de su producción poética, señalada por la transición del modernismo a formas vanguardistas influidas por el creacionismo de Vicente Huidobro.

Los problemas económicos indujeron a Pablo Neruda a emprender, en 1926, la carrera consular que lo llevó a residir en Birmania, Ceilán, Java, Singapur y, entre 1934 y 1938, en España, donde se relacionó con García Lorca, Aleixandre, Gerardo Diego y otros componentes de la llamada Generación del 27, y fundó la revista Caballo Verde para la Poesía.

Desde su primer manifiesto tomó partido por una “poesía sin pureza” y próxima a la realidad inmediata, en consonancia con su toma de conciencia social.

En tal sentido, Neruda apoyó a los republicanos al estallar la guerra civil y escribió España en el corazón. Progresivamente sus poemas experimentaron una transición hacia formas herméticas y un tono más sombrío al percibir el paso del tiempo, el caos y la muerte en la realidad cotidiana.

De regreso en Chile, en 1939 Neruda ingresó en el Partido Comunista y su obra experimentó un giro hacia la militancia política que culminó con la exaltación de los mitos americanos de su Canto general.

En 1945 fue el primer poeta en ser galardonado con el Premio Nacional de Literatura de Chile. Al mismo tiempo, desde su escaño de senador utilizó su oratoria para denunciar los abusos y las desigualdades del sistema. Tal actitud provocó la persecución gubernamental y su posterior exilio en Argentina.

De allí pasó a México, y más tarde viajó por la URSS, China y los países de Europa Oriental. Tras este viaje, durante el cual Neruda escribió poemas laudatorios y propagandísticos y recibió el Premio Lenin de la Paz, volvió a Chile.

A partir de entonces, la poesía de Pablo Neruda inició una nueva etapa en la que la simplicidad formal se correspondió con una gran intensidad lírica y un tono general de serenidad.

Su prestigio internacional fue reconocido en 1971, año en que se le concedió el Premio Nobel de Literatura. El año anterior Pablo Neruda había renunciado a la candidatura presidencial en favor de Salvador Allende, quien lo nombró poco después embajador en París. Dos años más tarde, ya gravemente enfermo, regresó a Chile.

 Nosotros, desde el blog, también queremos rendirle nuestro pequeño homenaje, reproduciendo uno de sus más bellos poemas:

Puedo escribir los versos más tristes esta noche.
Escribir, por ejemplo: “La noche está estrellada,
y tiritan, azules, los astros, a lo lejos.”

El viento de la noche gira en el cielo y canta.

Puedo escribir los versos más tristes esta noche.
Yo la quise, y a veces ella también me quiso.

more…

Recital poético: Homenaje a Antonio Machado y Rafael Alberti
23 Mayo 2009
12:00a13:00

Este año se cumplen 70 años de la muerte de Antonio Machado y 10 de la de Rafael Alberti. Con este motivo se ofrecerá un recital en el que podremos acercarnos a la poesía de ambos y sentirnos cautivados y atrapados por ella, por esa “palabra esencial en el tiempo” que dijera Machado.

Sábado 23 a las 12′00 horas en la Sala Polivalente del Museo de la Biblioteca Nacional.

Ver programa completo aquí.

 

Categoría: General  Tags:  Realiza un Comentario
Creando limericks

Este ha sido nuestro reto de hoy en el Taller, pero… ¿y qué es un limerick? Los primeros poemas de este tipo fueron compuestos por el autor Edward Leer, cuya ciudad de origen era Limerick, en Irlanda, de ahí su nombre.

Escribir un limerick no es tarea fácil ya que hay que cumplir una serie de requisitos: han de ser cinco versos y rimar consonantemente el primero con el segundo y el quinto, y el tercero con el cuarto. Además tienen que seguir esta estructura:

• En el primer verso: se define al protagonista.
• En el segundo verso: se indican sus características.
• En el tercero y cuarto versos: se elabora un predicado.
• En el quinto verso: se lanza un epíteto final, extravagante.

Y este es el resultado:

Limerick de Cristina:

Esto era una hormiga

con ropa de mendiga.

Saltaba por la montaña

y por las telas de araña.

Era alegre en el agua con su amiga.

more…

Premio Orola “Vivencias”

El próximo 23 de Mayo el Jurado del III Concurso Premio Orola 2009 emitirá su fallo: ¡ya queda menos para saber si nuestras vivencias han gustado o no! Los chicos y las chicas del Taller hemos presentado estas tres, a ver qué os parecen:

DEJAR DE DESEAR

Ojalá que un día todos los académicos de las lenguas del mundo decidan de mutuo acuerdo
Eliminar la palabra odio de los diccionarios, por estar en completo desuso.
Y de la misma manera: rencor, enfrentamiento…
more…